CUỘC HÀNH TRÌNH ĐẦU TIÊN – THE FIRST JOURNEY

     

Đó là hành trình dài tìm kiếm chiếc đẹp của các kẻ liều lĩnh trong một ‘địa hạt’ còn nhiều new mẻ.

Bạn đang xem: Cuộc hành trình đầu tiên – the first journey

*
Chân dung trường đoản cú họa của Quang với Liên.Mô tả những tác phẩm của Phùng Nguyên Quang với Huỳnh Kim Liên, đầy đủ tờ báo thế giới nhưNew York Times, The Wall Street Journal, Publishers Weeklyđã không e dè khen ngợi rằng cặp đôi bạn trẻ họa sĩ đã sử dụng nét vẽ của bản thân mình làm đề nghị “một câu chuyện mang tính điện ảnh đặc biệt hấp dẫn”, “một cuộc hành trình sống động, thú vị”, từ đó “tôn vinh vẻ đẹp với sự trù phú của vùng đồng bằng sông Mekong”.

Bước ngoặt lớn

Cái tên Phùng Nguyên Quang và Huỳnh Kim Liên bước đầu được đông đảo người nghe biết vào năm 2015, khi cuốn sáchThe First Journey(Hành trình đầu tiên) giành thắng lợi tại Scholastic Picture Book Award. “Đó là một bất thần lớn”, Liên lưu giữ lại, “Năm 2014, cửa hàng chúng tôi tham gia trại sáng tác tranh em nhỏ của Room lớn Read. Ngừng trại sáng tác, những người dân tham gia phải kết thúc một cuốn sách tranh hoàn hảo 32 trang mang lại chương trình thư viện giành cho trẻ em miền Tây” - vàThe First Journeyđã thành lập và hoạt động như thế.

Cuốn sách nói về hành trình dài của cậu bé xíu An trên cái xuồng ba lá, thông qua cánh đồng mùa nước nổi, quá qua kênh rạch trong mưa gió, đương đầu với trăn kìm khổng lồ, bị cá sấu bám đuôi, cùng tất cả những nguy hiểm đặc trưng của vùng sông nước để cho trường, hòa thú vui cùng đồng chí ngày đầu năm mới học mới. “Chúng tôi sẽ đọc rất nhiều tác phẩm ở trong nhà văn tô Nam, Bình Nguyên Lộc… cùng rồi tưởng tượng ra cảnh một đứa bé nhỏ chèo loại xuồng nhỏ, dưới nước là một trong những con trăn khổng lồ, thay là phần lớn tình tiết cứ nối đuôi hiện hữu một bí quyết trôi chảy, mượt mà”, Kim Liên nhắc về quá trình hình thành văn bản cuốn sách cũng như gợi mở vì sao mà ngôi trường trong truyện lại mang tên tô Nam.

Song song với phần nội dung, thành phầm còn gây ấn tượng bởi phần thẩm mỹ với những bức ảnh tái hiện cảnh quan miền tây-nam Bộ cùng với rừng tràm, trâu nước, hoa sen v.v.. “Vẻn vẹn trong nhì tuần, cửa hàng chúng tôi cùng nhau tổng quát storyboard (bảng phân cảnh), kế tiếp tôi đi đường nét nhân vật cùng cảnh nền bằng bút chì và bút kim trên các lớp riêng biệt rẽ, Liên phối kết hợp chúng lại với tô màu trên sản phẩm công nghệ tính”, Quang diễn tả quá trình sáng sủa tác. “Chúng tôi mong phác họa một cậu nhỏ xíu giữa cảnh quan rộng lớn, phản chiếu sự nhỏ tuổi bé giữa con tín đồ với vạn vật thiên nhiên hùng vĩ. Bất chất điều đó, cậu nhỏ bé An vẫn gan góc đương đầu với mọi hiểm nguy”.

Có thể tưởng tượng The First Journey như 1 lằn ranh, cùng với một bên là Liên với Quang trong quá khứ “rất ngây thơ, chỉ nghĩ truyện sách trẻ em là vẽ một em bé vui chơi, học tập hành” cùng một mặt là Liên với Quang “rất khác, không thể dễ dãi, nhận biết còn không hề ít thứ cơ mà mình chưa chắc chắn và còn cần học hỏi”. “Tôi xem cuốn sách là 1 trong bước ngoặt nguyên nhân là thế, nó đã lộ diện cho shop chúng tôi nhiều cửa nhà hơn, lần thứ nhất tôi rất có thể viết đề nghị một thành tích truyện trẻ em thực sự”, Liên trung ương sự.

Nếu hỏi điều gì làm ra sự đặc biệt quan trọng trong từng nét vẽ của Quang và Liên, chính là cách mà người ta mang tinh thần vn vào tranh một phương pháp tự nhiên, hài hòa mà ko khiên cưỡng. “Nắng ở nước ta rất không giống so với nắng và nóng ở các nước khác, và vị màu nắng khác yêu cầu màu lá hiện lên cũng biến thành khác. Shop chúng tôi không nghĩ đến việc tạo thành một phong vị nước ta trong tranh của mình, mà chỉ cần tái hiện tại rừng tràm, cái sông, ngôi trường, cảnh vật việt nam như nó và đúng là thế đang là rất vn rồi”.

Chặng đường của An đang không chỉ tạm dừng ở ngôi trường đánh Nam. Một tín đồ thầy vào trại biến đổi đã giới thiệu hai bạn gửi thành tích đến tham gia cuộc thi Scholastic Picture Book Award. Tác phẩm tiếp đến đoạt quán quân vào năm 2015, đồng thời cặp đôi bạn trẻ cũng nhận ra lời mời xuất bạn dạng cuốn sách trên Singapore.

“Lúc bấy giờ, quan sát lại thì cả hai đều thấy tranh không gọn gàng như bản thân muốn”, Phùng Nguyên Quang phân tích và lý giải lý do hai bạn quyết định vẽ lại cục bộ tác phẩm trước khi đưa theo xuất bản, “Đó là cơ hội lớn tốt nhất trong đời. Công ty chúng tôi cố thay đưa hết tất cả những gì mình có vào quá trình vẽ để rất có thể cho ra được một tác phẩm giỏi nhất”.

Hai năm sau tính từ lúc ngày dìm giải,The First Journeyđã được xuất bạn dạng tại Singapore. Đây là dự án chủ quyền đầu tiên của cặp đôi, cho dù trước kia họ đã từng tham gia một trong những dự án sách thiếu nhi khác. Bốn tháng sau đó, cuốn sách được NXB Kim Đồng sản xuất tại việt nam với tiêu đềHành trình đầu tiên. Dù vậy, cần đến năm 2021, khi được NXB Penguin Random House xuất bản ở châu Âu và Mỹ với thương hiệu gọiMy First Day, cuốn sách mới gây được tiếng vang bự ở thị trường quốc tế.

*

Một cảnh trong The First Journey.Cây viết Jennifer Krauss của tờNewyork Timesđã thốt lên rằng nghệ thuật và thẩm mỹ của Quang với Liên “đi đến từng tinh tướng của từng trang đôi”, tác phẩm của tất cả hai đã tái hiện “mối tình dục giữa con người nhỏ tuổi bé với tự nhiên và một trong những người đã mạo hiểm tới cả nào để được học hành”.

Xem thêm: Top 18 Bài Tả Cô Giáo Đang Giảng Bài Tả Cô Giáo Đang Giảng Bài

Meghan Cox Gurdon dấn xét bên trên tờThe Wall Street Journal: “Cuốn sách tranh tuyệt đẹp nhất này <...> mang đến ta thấy rằng trẻ con em, cho dù ở chỗ nào đi nữa, vẫn sẽ luôn có xúc cảm hồi vỏ hộp trong ngày đầu tiên đến trường”.

Nhà văn - họa sĩ Christopher Myers, fan đã tiến hành lời dịch new cho cuốn sáchMy First Daythì đến rằng: “Nét xa lạ và thân thuộc đan quện vào nhau. Cuốn sách phá bỏ khoảng cách giữa sự giống với khác, tự đó tạo ra một thứ gì đấy rất ngay sát với điều kỳ diệu trong cuộc sống đời thường hằng ngày của chúng ta”.

Thay thay đổi trong bốn duy sáng sủa tác

“Tất nhiên, đó là 1 bước ngoặt lớn” - nhưng lại lời share của Kim Liên lại ko đề cập đến các lời khen ngợi, khoản chi phí thưởng hay nổi tiếng mà đôi bạn có được; cuốn sách này hóa ra đã quyết định con đường sự nghiệp của mình theo một nghĩa khác.

“Nét lạ lẫm và thân thuộc đan quện vào nhau. Cuốn sách phá bỏ khoảng cách giữa sự giống với khác, từ bỏ đó tạo ra một thứ gì đấy rất ngay sát với điều kỳ diệu trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta”, nhà văn - họa sỹ Christopher Myers.

Thực chất, trước lúc nhận được phần thưởng lớn trên Singapore, Phùng Nguyên Quang cùng Huỳnh Kim Liên đều không phải là những chiếc tên xa lạ trong giới minh họa sinh sống Việt Nam. Sau bao năm trời vẽ cho nhiều đầu sách, dự án khác nhau, họ dần dà nhận thấy mình tất cả một sở thích đặc trưng đối cùng với sách tranh thiếu nhi. Cho dù vậy, thời gian bấy giờ, đa số sách thiếu nhi ở nước ta không đúng là sách tranh với những câu chuyện nguyên bạn dạng khơi gợi trí tưởng tượng ở trẻ, nhưng nó chỉ kể những câu chuyện mang đậm màu sắc giáo dục như dạy bé ngoan, giải đáp cách thao tác làm việc nhà xuất xắc truyện cổ tích để nhỏ xíu đọc trước khi đi ngủ. Bạn dạng thân Liên với Quang cũng chỉ tưởng tượng về sách em nhỏ gói gọn trong những cuốn sách như vậy. đầy đủ chuyện chỉ thay đổi khi họ chạm mặt được chỉnh sửa viên - họa sỹ chuyên làm sách trẻ em Alfredo R. Santos trên trại chế tác vào năm 2014 - và đó cũng là “người thầy” đã giới thiệu cặp đôi bạn trẻ gửi bài tham gia cuộc thi Scholastic Picture Book Award. “Thầy đã mang đến tôi xem các cuốn sách tranh trường đoản cú khắp khu vực trên nhân loại - Mỹ, Pháp, Indonesia, Thái Lan…", Kim Liên ghi nhớ lại. Họa sỹ Alfredo đang dạy cả nhị từng ‘đường kim mũi chỉ’: bí quyết viết một kịch bản với đủ rất nhiều tiêu chuẩn, kết cấu cần thiết; phương pháp dẫn dắt mẩu chuyện với đầy đủ phần mở, thân cùng kết; kỹ thuật hiện ra một cuốn sách tranh đào bới đúng đối tượng người sử dụng bạn đọc cầm thể.

Và những thành công xuất sắc kéo theo tiếp nối đồng thời cũng giúp Liên cùng Quang thoát khỏi ‘mê cung’ đầy ắp phần lớn lựa lựa chọn của mình. “Trước đó, shop chúng tôi loay hoay với tương đối nhiều thứ. Tôi ưng ý vẽ sách thiếu nhi, yêu thích vẽ game, cả phim hoạt hình nữa, tôi không chắc hẳn rằng mình đề xuất lựa chọn tập trung theo con phố nào”, Phùng Nguyên quang đãng kể, “Và rồi chuyện chúng tôi chạm chán được thầy Alfredo, chuyện cuốn sách được giải với được xuất bạn dạng cả ở trong nước lẫn quốc tế là một bất thần lớn. Lúc đó, tôi nghĩ đó là một trong những chỉ lốt rằng đấy là con đường nhưng mà mình có thể tự tin bước đi, và nạm là nhị đứa ra quyết định cùng nhau thành lập nên KAA Illustration”.

KAA Illustration tất cả bao nhiêu thành viên? “Có Liên, Quang, Len, Ken với Cam” - Huỳnh Kim Liên cười lém lỉnh, bởi lẽ vì Len, Ken cùng Cam hóa ra là tên… ba chú mèo trong nhà của cặp họa sĩ trẻ này. Quang với Liên có lại cho người đối diện một cảm hứng thoải mái, bao gồm phần vô bốn và hồn nhiên, giống hệt như không khí mà người ta đã truyền tải trong những bức tranh của mình.

Tương lai bất định

Nếu gõ “Hành trình đầu tiên”, “The First Journey” xuất xắc “My First Day” trên các công núm tìm tìm của Amazon, Tiki, Goodreads, bạn sẽ tìm thấy không ít lời khen của fan hâm mộ trên khắp quả đât về mặt câu chữ lẫn mỹ thuật của cuốn sách như “tuyệt vời”, “lộng lẫy” tuyệt “hùng vĩ, mơ mộng”; nhưng mà cũng không quá khó nhằm phát hiện ra những reviews dở khóc dở mỉm cười như “<...> Truyện quá ít chữ, không tồn tại tính hóa học văn học. Đánh giá 2 sao”, “Tranh vẽ đẹp đầy sinh động, nhỏ bé con nhà mình vô cùng thích. Nhưng bao gồm điều lời văn vượt ít. Mình hơi hối tiếc khi từng trang chỉ gồm khoản hai cái câu văn, đọc khoản 5 đến 10 phút là hết quyển sách. Giá đựng sách cũng khá cao so với những truyện khác thuộc thể loại. Đánh giá chỉ 3 sao”.

Sách tranh (picture book), thẩm mỹ kể chuyện bằng hình ảnh là một ‘địa hạt’ vẫn tồn tại khá mới mẻ và lạ mắt tại Việt Nam. Không giống với truyện tranh và sách tất cả hình vẽ minh họa, tranh vẽ vào sách truyền tải rất nhiều nội dung, thậm chí còn khi tách bóc riêng thoát khỏi tác phẩm, từng bức tranh đều là số đông tác phẩm hội họa thực sự. Hiện nay tại, làm việc Việt Nam, những người vẫn tồn tại ‘bỡ ngỡ’ với bề ngoài truyện lạ lẫm này.

Những reviews này liệu có khiến cặp đôi bạn trẻ họa sĩ buồn lòng? Kim Liên sẽ trả lời câu hỏi củaTia Sángbằng một quan tâm đến hơi hướm Roland Barthes trong tè luậnCái chết của tác giảviết năm 1968: “Đối với tôi, một khi item đã thành lập thì tôi cứ coi như tôi đã chết rồi, còn sản phẩm thì sẽ liên tiếp đời sống tách bóc bạch của nó”.

Hơn hết, những reviews kể trên hầu như đang thể hiện một sự việc mà cả Kim Liên cùng Nguyên Quang đa số biết rằng hiện tại mình không thể biến đổi nó: sự không nguy hiểm của độc giả giành riêng cho một thể nhiều loại sách ‘nhiều tranh ít chữ’. Đến hiện nay tại, không ít người đọc sách tại việt nam vẫn cân đo đong đếm giá trị của cuốn sách dựa trên khối lượng nội dung nhưng cuốn sách đem lại hơn là khía cạnh nghệ thuật của những bức tranh đi kèm. Phũ phàng hơn, không cực nhọc để phát hiện những suy xét rằng “sách tranh là một số loại sách chỉ dành riêng cho con nít tập tô”. Cặp đôi xem những review tiêu rất là đen thui ro mà họ đã tính trước được, “chí ít thành tựu đã đóng góp thêm phần giúp độc giả quen dần với một hiệ tượng truyện còn chưa thịnh hành trong nước”.

Ngược về khoảng thời gian mười năm trước, việc một người nước ta được xuất phiên bản sách tranh ở quốc tế thôi đã là vấn đề không tưởng. Giờ đây, sách tranh lại phát triển thành thể loại có khá nhiều ưu điểm để các họa sĩ nắm bắt cơ hội vươn bản thân ra quốc tế: bất đồng ngôn ngữ không thể là tường ngăn khi những tác giả có thể tự mình biến đổi và gửi ngữ; các bức tranh trong tác phẩm có thể tồn tại độc lập, y hệt như những ‘tấm vé thông hành’ truyền cài đặt văn hóa, tứ tưởng bỏ mặc sự khác biệt về địa lý. Nhờ vào đó, giới làm cho sách tranh việt nam đã đi được những bước tiến cực kỳ dài, đạt được những thành công xuất sắc đáng kể với được đồng nghiệp quốc tế reviews cao, mà tiêu biểu là họa sỹ Khoa Lê, người sáng tác của cuốn sách "Những chị em công xhusa túng ẩn" từng được xuất phiên bản tại Pháp với Ý. Chị cũng giành giải nhị The Scholastic Picture Book Award (Singapore) vào thời điểm năm 2017.

Xem thêm: Trực Tiếp Bóng Đá Phần Lan Nha, Trực Tiếp Bóng Đá Phần Lan

Dường như đôi bạn họa sĩ rất sáng sủa về sau này của sách tranh Việt Nam? “Cũng không hẳn là bi tráng hay lạc quan”, Phùng Nguyên quang ngẫm nghĩ, “Đối cùng với tôi, tương lai là điều bất định. Khi tôi còn mài miệt với hầu như cuốn truyện của chú Hùng Lân, chú Mai Rừng, tôi gồm nghĩ mình đang thành họa sỹ đâu. Tương tự như vậy, thị phần sách tranh nước ta vài năm gần đây đã có những tín hiệu vui khi bố mẹ đã không chỉ chọn hồ hết cuốn sách bình an dạy bé tập thao tác nhà, bí quyết đi đứng, xin chào hỏi, nhưng đã bước đầu rút hầu bao lựa chọn cho bé những cuốn sách ưu tiền về tính vui chơi giải trí hay kích phù hợp trí tưởng tượng”.

Đến một dịp nào đó, khi chuyên môn hiểu biết và yêu cái đẹp của người hâm mộ Việt Nam đã đi vào một trình độ phù hợp, sách tranh vn rồi sẽ sở hữu được một vị trí quan trọng bên trên thị trường. Trong lúc mong chờ tương lai từ định hình, Phùng Nguyên Quang cho biết thêm cả nhì vẫn sẽ thường xuyên nỗ lực. “Khi bắt đầu vào nghề, tôi hỏi chị Khoa Lê rằng ‘Vì sao em nỗ lực như thế mà vẽ vẫn chưa tốt?’, chị Khoa trả lời: ‘Nếu cố gắng rất nhiều mà vẫn chưa tốt thì bao gồm khi là em nỗ lực chưa đủ nhiều đâu’. Đó là một trong những lời khuyên răn ‘tàn bạo’ với một fan trẻ vừa vào nghề, cùng nó đủ ‘tàn bạo’ để tôi buộc bản thân phải luôn luôn nghiêm túc vào từng nét vẽ của mình”. □